高一游褒禅山记原文翻译及注释

时间:2024-07-01 14:11:00   来源:开云网页版     [字体: ]
【#高一# #高一游褒禅山记原文翻译及注释#】高一游褒禅山记原文翻译及注释是®无忧考网为大家整理的,《游褒禅山记》是王安石的一篇别具一格的游记,所写重点在于作者游览中的心得和体会

1.原文 篇一


  褒禅山亦谓之华(huā)山,唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢(zhǒng)也。距其院东五里,所谓华(huā)山洞者,以其乃华(huā)山之阳名之也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识曰“花山”。今言“华(huā)”如“华(huá)实”之“华(huá)”者,盖音谬也。

  其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,所谓前洞也。由山以上五六里,有穴(xué)窈(yǎo)然,入之甚寒,问其深,则其好游者不能穷也,谓之后洞。余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽。”遂与之俱出。盖余所至,比好游者尚不能十一,然视其左右,来而记之者已少。盖其又深,则其至又加少矣。方是时,余之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之,而不得极夫游之乐也。

  于是余有叹焉:古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不随以止也,然力不足者,亦不能至也。有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相(xiàng)之,亦不能至也。然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔;尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?此余之所得也!

  余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!此所以开云kaiyun(中国)者不可以不深思而慎取之也。

  四人者:庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父(fǔ),余弟安国平父(fǔ)、安上纯父(fǔ)。

  至和元年七月某日,临安王某记。

2.翻译 篇二


  褒禅山也称为华山。唐代和尚慧褒当初在这儿的山脚下筑室居住,死后又葬在那里;因为这个缘故,后人就称此山为褒禅山。现在人们所说的慧空禅院,就是慧褒和尚的墓旁庐舍。距离那禅院东边五里,是人们所说的华阳洞,因为它在华山南面而这样命名。距离山洞一百多步,有一座石碑倒在路上,上面的文字已被剥蚀、损坏近乎磨灭,只有从勉强能认得出的地方还可以辨识出“花山”的字样。现在将“华”读为“华实”的“华”,大概是(因字同而产生的)读音上的错误。

  由此向下的那个山洞平坦而空阔,有一股山泉从旁边涌出,在这里游览、题记的人很多,(这就)叫做“前洞”。经由山路向上五六里,有个洞穴,一派幽深的样子,进去便(感到)寒气逼人,打问它的深度,就是那些喜欢游险的人也未能走到尽头——这是人们所说的“后洞”。我与四个人打着火把走进去,进去越深,前进越困难,而所见到的景象越奇妙。有个懈怠而想退出的伙伴说:“再不出去,火把就要熄灭了。”于是,只好都跟他退出来。我们走进去的深度,比起那些喜欢游险的人来,大概还不足十分之一,然而看看左右的石壁,来此而题记的人已经很少了。洞内更深的地方,大概来到的游人就更少了。当(决定从洞内退出)时,我的体力还足够前进,火把还能够继续照明。我们出洞以后,就有人埋怨那主张退出的人,而我也后悔自己跟他出来,未能尽情享受游山的乐趣。

  对于这件事我有所感慨。古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有所得益,是因为他们探究、思考深邃而且广泛,没有不探究、思考到的。那(路)平坦而又近的地方,前来游览的人便多;(路)不平坦而又远的地方,前来游览的人便少。但是世上奇妙雄伟、珍贵奇特、非同寻常的景观,常常在那险阻、僻远,少有人至的地方,所以没有意志的人是不能到达的。(虽然)有了意志,也不随从别人而停止(不前),然而力量不足的,也不能到达。有了意志与力量,也不盲从别人而有所懈怠,到了那幽深昏暗、令人迷乱的地方没有必要的物件来支持,也不能到达。但是力量足以达到目的(而未能达到),在别人(看来)是可以讥笑的,在自己来说也是有所悔恨的;尽了自己的主观努力而未能达到,便可以无所悔恨,这难道谁还能讥笑他吗?这就是我(这次游山)的收获。

  我对于那座倒地的石碑,又由此感叹古代刻写的文献未能存留,后世讹传而无人弄清其真相的情况,哪能说得完呢?这就是求开云kaiyun(中国)的人不得不深入思考而要谨慎采取传闻材料的缘故。

  同游的四个人是:庐陵人萧君圭,字君玉;长乐人王回,字深父(fǔ);我的弟弟安国,字平父(fǔ);安上,字纯父(fǔ)。

  至和元年七月某日,临川人王安石记。

3.注释 篇三


  ⑴浮图:梵(fàn)语(古印度语)音译词,也写作“浮屠”或“佛图”,本意是佛或佛教徒,这里指和尚。慧褒:唐代高僧。舍:名词活用作动词,建舍定居。址:地基,基部,基址,这里指山脚。

  ⑵而:连词,并且。卒:最终。之:指褒禅山麓。

  ⑶以故:因为(这个)缘故,译为“因此”。名:命名,动词。禅:梵语译音“禅那”的简称,意思是“静思”,指佛家追求的一种境界。后来泛指有关佛教的人和事物,如禅师、禅子、坐禅、禅房、禅宗、禅林、禅杖等。褒禅,慧褒禅师。

  ⑷慧空禅院:寺院名。庐冢(zhǒng):古时为了表示孝敬父母或尊敬师长,在他们死后的服丧期间,为守护坟墓而盖的屋舍,也称“庐墓”。这里指慧褒弟子在慧褒墓旁盖的屋舍。庐:屋舍。(一说指慧褒生前的屋舍。)冢:坟墓。禅院:佛寺。

  ⑸华山洞:南宋王象生《舆地纪胜》写作“华阳洞”,看正文下出应写作“华阳洞”。以:因为。乃:表示判断,有“为”、“是”的意思。阳:山的南面。古代称山的南面、水的北面为“阳”,山的背面、水的南面为“阴”。名:命名,动词。

  ⑹仆道:“仆(于)道”的省略,倒在路旁。

  ⑺文:碑文,与下文“独其为文(碑上残存的文字)”的“文”不同。漫灭:指因风化剥落而模糊不清。

  ⑻独:唯独,只有。其:指代石碑。文:文字,这里指的是碑上残存的文字。犹:还,仍。

  ⑼今言“华”(huā)如“华(huá)实”之“华(huá)”者,盖音谬也:汉字最初只有“华(huā)”字,没有“花”字,后来有了“花”字,“华”“花”分家,“华”才读为huá。(王安石认为碑文上的“花”是按照“华”的古音而写的今字,仍应读huā,而不应读“华(huá奢侈、虚浮)实”的huá。按,这里说的不是五岳中的“华(huà)山”)。言:说。盖:承接上文,解释原因,有“大概因为”的意思。谬:错误。

  ⑽侧出:从旁边涌出,记游:指在洞壁上题诗文留念。

  ⑾上:名词活用作动词,向上走。窈(yǎo)然:深远幽暗的样子。

  ⑿问:探究,追究。深,形容词活用作名词,深度。则:副词,用于判断句表示肯定,相当于“就”。穷:穷尽。

  ⒀拥火:拿着火把。拥,持,拿。以:连词,连接状语与中心词。

  ⒁见:动词活用作名词,见到的景象。

  ⒂怠:懈怠。且:副词,将,将要。

  ⒃盖:表猜测的发语词,大概。尚:还。不能十一:不及十分之一。不能:不及,不到。

  ⒄而:表递进的连词,并且,而且。

  ⒅则:表假设的连词,那么。至:动词活用作名词,到达的人。加:更,更加。

  ⒆方是时:正当这个时候。方:当,正在。是时:指决定从洞中退出的时候。

  ⒇以:相当于“而”,连词,连接状语与中心词。明:形容词或用作动词,照明。

4.多义词 篇四


  1.乃

  ①以其乃华山之阳名之也(副词,表示判断,可译为“是”“就是”)

  ②巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,何也(竟,竟然,居然)

  ③良乃人,具告沛公(于是)

  ④于是为长安君约车百乘,质于齐,兵乃出(才)

  2.道

  ①有碑仆道(路,道路)

  ②师者,所以传道受业解惑也(道理)

  ③于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首(主张)

  ④何可胜道也哉(说,讲)

  ⑤策之不以其道(方法)

  3.盖

  ①日初出大如车盖(车盖)

  ②盖失强援,不能独完(承接上文,表示原因,可译为“因为”“是因为”“是由于”等)

  ③况刘豫州王室之胄,英才盖世,众士仰慕,若水之归海(超过,胜过)

  ④盖其又深,则其至又加少矣(有“大概”的意思)

  4.文

  ①独其为文犹可识,曰“花山”(文字)

  ②不以木为之者,文理有疏密(纹)

  ③属予作文以记之(文章)

  ④文过饰非(掩饰)

  5.然

  ①至于*,理固宜然(如此,这样)

  ②吴广以为然(对,正确)

  ③有穴窈然(形容词词尾,“……的样子”

  ④然视其左右,来而记之者已少(但,但是)

  6.其

  ⑴始舍于其址(代词,它的,代华山)

  ⑵以故其后名之曰褒禅(代词,那)

  ⑶距其院东五里(代词,那个)

  ⑷以其乃华山之阳名之也(代词,它)

  ⑸其文漫灭(代词,它的,代仆碑)

  ⑹独其为文犹可识曰“花山”(代词,它上面)

  ⑺其下平旷,有泉侧出(代词,它的,代华山)

  ⑻问其深(代词,代上文“有穴窈然”的“穴”,译作“那个洞”)

  ⑼则其好游者不能穷也(代词,代“好游者”,译作“那些”)

  ⑽入之愈深,其进愈难,而其见愈奇(“其进”的“其”是指代第一个分句,译作“那”,“其见”的“其”是指代第一、二分句,也译作“那”)

  ⑾然视其左右,来而记之者已少(代词,它的,代后洞)

  ⑿盖其又深(代词,指代后洞,译作“那”)

  ⒀则其至又加少矣(代词,代那些)

  ⒁既其出(句中语气助词,没有什么实际意义)

  ⒂则或咎其欲出者(代词,指代“欲出者”,译作“那”)

  ⒃而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也(第一人称代词,自己)

  ⒄以其求思之深而无不在也(代词,他们)

  ⒅其孰能讥之乎?(副词“其……乎”这个固定格式,用来表示反问,可译作:难道……吗?)

  ⒆后世之谬其传而莫能名者(代词,指代那些以讹传讹的情况,可译为“那”)

5.异义词 篇五


  1.比好游者尚不能十一

  古义:十分之一

  今义:数词

  2.世之奇伟、瑰怪、非常之观

  古义:不平常

  今义:用作表程度的副词,十分,很

  3.此所以开云kaiyun(中国)者不可以不深思而慎取之也

  古义:泛指求开云kaiyun(中国)的人,指读书人

  今义:特指有专门开云kaiyun(中国)问的人

  4.此所以开云kaiyun(中国)者不可以不深思而慎取之也

  古义:是代词“所”与介词“以”结合,相当于“……的原因”

  今义:常用来表示因果关系的连词

  5.于是余又叹焉

  古义:“于”,介词,对;“是”,代词,这件事为单音词连用

  今义:合用为一个连词

6.词类活用 篇六


  1.始舍于其址舍:名词活用为动词,筑舍定居

  2.名之曰褒禅名:名词活用为动词,命名,称呼

  3.有泉侧出侧:名词作状语,在一侧

  4.问其深,则其好游者不能穷也深:形容词用作名词,深度

  5.好游者亦不能穷也穷:形容词活用为动词穷尽,走到头

  6.而其见愈奇见:动词作名词,见到的景象

  7.盖其又深,则其至又加少矣至:动词用作名词,到达的人

  8.火尚足以明也明:形容词用作动词,照明

  9.不得极夫游之乐也极:形容词作动词,尽情享受

  10.而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远险远:形容词用作名词,险远的地方

  11.世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉

  谬:形容词的使动用法,弄错,使……错

  传:动词作名词,流传的文字

  名:名词作动词,说明白

7.固定句式 篇七


  1.其孰能讥之乎?(难道……吗?)

  2.何可胜道也哉!(哪里……呢!)

  3.此所以开云kaiyun(中国)者不可以不深思而慎取之也(这就是……的缘故)

8.省略句 篇八


  1.有志与力,而又不随之以怠(宾语)

  2.余于仆碑,又以之悲夫古书之不存(宾语)

  3.今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也

  4.此所以开云kaiyun(中国)者不可以不深思而慎取之也

9.状语后置句 篇九


  古人之观于天地、山川、虫鱼、鸟兽,往往有得

10.重点语句 篇十


  1.世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也

  2.至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也