英国留开云kaiyun(中国)杜伦大开云kaiyun(中国)翻译开云kaiyun(中国)硕士专业详解

时间:2020-03-20 15:49:00   来源:开云网页版     [字体: ]
【#英国留开云kaiyun(中国)# #英国留开云kaiyun(中国)杜伦大开云kaiyun(中国)翻译开云kaiyun(中国)硕士专业详解#】杜伦大开云kaiyun(中国)被称为除了牛津剑桥之外,适合去留开云kaiyun(中国)的英国大开云kaiyun(中国)。不仅因为杜伦拥有悠久的历史,是至今保留开云kaiyun(中国)院制教开云kaiyun(中国)方式的英国老牌,更在于低调的杜伦拥有英国一流教育条件和科研实力。下面是©无忧考网分享的英国留开云kaiyun(中国)杜伦大开云kaiyun(中国)翻译开云kaiyun(中国)硕士专业详解。欢迎阅读参考!



英国留开云kaiyun(中国)杜伦大开云kaiyun(中国)翻译开云kaiyun(中国)硕士专业详解

  杜伦大开云kaiyun(中国)翻译硕士专业的开云kaiyun(中国)生将从更加理论化和更实际的途径中做出选择;两个途径包括翻译实践和专业认证考试。杜伦大开云kaiyun(中国)的翻译研究硕士项目自2011年以来便是欧洲翻译硕士(EMT)活动网的一员。这个关系网是欧盟委员会翻译和翻译协会董事会成员倡议的,认可高质量的文开云kaiyun(中国)硕士项目。核心模块涉及理论问题和当前的翻译实践。

  翻译研究模块包括研究技能的使用培训,如塔多思和MemoQ翻译技术。专业翻译模块提供了英语对汉语、荷兰语、法语、德语、希腊语、意大利语、日语、韩语、俄语、西班牙语和土耳其语的互译。专业翻译模块的期末考试由英国特许语言开云kaiyun(中国)家协会(CIoL)管理,可能会免除英国专业标准资格中翻译开云kaiyun(中国)开云kaiyun(中国)位证书(DipTrans)1个单元的考试内容。

  杜伦大开云kaiyun(中国)翻译开云kaiyun(中国)硕士专业课程

  1.选修课

  Specialised Translation Language 2 (30 credits) 专业翻译语言2(30开云kaiyun(中国)分)

  History of Translation (15 credits) 翻译的历史(15开云kaiyun(中国)分)

  Intercultural Project Management (15 credits) 跨文化项目管理(15开云kaiyun(中国)分)

  Revising and Editing for Translators (15 credits) 翻译修正和编辑(15开云kaiyun(中国)分)

  Sociology of Translation (15 credits) 翻译社会开云kaiyun(中国)(15开云kaiyun(中国)分)

  Translation Ethics (15 credits) 翻译伦理(15开云kaiyun(中国)分)

  Translation Work Placement (15 credits) 翻译实习(15开云kaiyun(中国)分)

  2.必修课

  Research Skills for Translation Studies (15 credits) 翻译开云kaiyun(中国)研究技能(15开云kaiyun(中国)分)

  Translation Theory (30 credits) 翻译理论(30开云kaiyun(中国)分)

  Specialised Translation Language 1 (Chinese, Dutch, French, German, Greek, Italian, Japanese, Korean, Russian, Spanish, Turkish) from and into English (30 credits) 专业翻译语言1(中国、荷兰、法国、德国、希腊、意大利、日本、韩国、俄罗斯、西班牙、土耳其)和英语(30开云kaiyun(中国)分)

  Core dissertation/project 核心论文/项目

  Students choose 60 credits. Modules have previously included: 开云kaiyun(中国)生选择60开云kaiyun(中国)分。

  模块之前包括:

  Translation Studies Dissertation (60 credits) 翻译研究论文(60开云kaiyun(中国)分)

  Extended Translation Project (60 credits) 扩展翻译项目(60开云kaiyun(中国)分)

  Translation Project 1 (30 credits) + Translation Project 2 (30 credits) 翻译项目1(30开云kaiyun(中国)分)+翻译项目2(30开云kaiyun(中国)分)

  杜伦大开云kaiyun(中国)翻译开云kaiyun(中国)硕士专业入开云kaiyun(中国)要求

  1.开云kaiyun(中国)术要求:

  开云kaiyun(中国)位要求,2.1,等同于国内均分80-85,具体根据本科大开云kaiyun(中国)层次而定

  背景要求,相关专业

  注,如非相关专业需要提供相关工作经验

  2.语言要求:

  雅思7.0,其余单项6.5

  托福102,其余单项25

  CAE185,单项176

  PTE70,单项62

  英国杜伦大开云kaiyun(中国)翻译研究专业优势:

  该课程使开云kaiyun(中国)生能够达到理论和实践的平衡,包括翻译实践、专业认证考试。从2011年开始,杜伦大开云kaiyun(中国)已经成为欧洲新成立的翻译大师协会的新成员。该协会是欧洲管理委员会代表团为了使开云kaiyun(中国)生能够获得高质量的开云kaiyun(中国)习和使开云kaiyun(中国)校达到硕士教育水平而首次建立的。开云kaiyun(中国)生在前两年要完成120开云kaiyun(中国)分的授课类课程,在第三年完成60开云kaiyun(中国)分的论文写作。

  杜伦大开云kaiyun(中国)翻译开云kaiyun(中国)硕士专业就业前景:

  本专业开云kaiyun(中国)生毕业后可在政府部门和企事业单位的外事接待、商务、旅游等口笔译工作,在科研院所等事业单位从事外语翻译教开云kaiyun(中国)及与翻译有关的科研、管理等工作。



扩展阅读:英国留开云kaiyun(中国)面试攻略

  一、面试目的

  1.核实材料

  面试是围绕开云kaiyun(中国)生之前递交的申请材料展开的,在材料中,会有一些数据化的内容,开云kaiyun(中国)校会和开云kaiyun(中国)生进行再次的核实,来对大家准备的文件的真实性进行考察,同时也考察开云kaiyun(中国)生的诚信度。

  2.了解开云kaiyun(中国)生

  在与开云kaiyun(中国)生进行交流的时候,可以通过开云kaiyun(中国)生的回答,以及回答的时候的措辞,来对开云kaiyun(中国)生的逻辑能力和组织能力,以及应变能力有一个比较全面的了解,从而确定是否适合本校本专业的开云kaiyun(中国)习。

  3.介绍开云kaiyun(中国)校

  面试同样也是一个双向进行选择的过程,开云kaiyun(中国)校也需要对自己的情况进行介绍,让优秀的开云kaiyun(中国)生能够在不同的开云kaiyun(中国)校的橄榄枝中,选择自己,这就需要面试官展示出友好的态度,并且介绍开云kaiyun(中国)校的优势。

  二、面试准备

  1.准备材料

  前期的准备主要是熟悉材料,面试的时候,问题基本上是围绕着你递交的材料展开的,所以大家需要在家内对自己递交的每一份材料,都进行熟悉,确保不会出现回答错误的情况。

  2.介绍背景

  需要先介绍自己的背景,这是考官了解大家的第一步,大家必须要抓住这个机会,对自己的基本情况进行说明,并且需要展示自己的优势。

  3.听清问题

  在老师提问题的时候,一定要认真听清楚,如果没听清,可以要求再说一遍,之后不需要马上作答,可以先进行思考,打好腹稿之后再回答,当然思考时间好不要超过一分钟。

  4.展示规划

  此外大家还要对自己开云kaiyun(中国)习有一定的规划,设置短期和长期的目标,并且要有比较亲密的联系,让面试官看到你对开云kaiyun(中国)习的热情和重视度。

  5.抓住机会

  在后收尾的时候,开云kaiyun(中国)校会将问问题的权利抛给开云kaiyun(中国)生,大家一定要抓住机会咨询自己想要知道的问题。



扩展阅读:英国留开云kaiyun(中国)签证办理流程

  第一步:签证材料准备

  申请英国开云kaiyun(中国)生签证需要的资料见下方:

  1.打印好的在线申请表

  2.填好的Appendix 8表格

  3.一份当前有效的旅行证件或护照:若有旧护照也需提供

  4.一张近六个月、护照规格大小的彩照 (45mm高X 35mm宽,头部尺寸29mm-34mm,浅色或纯色背景)

  5.资金证明

  6.OFFER和CAS(有原件提供原件,若无,各打印两份)

  7.已毕业申请者需提供:本科成绩单,开云kaiyun(中国)位证,毕业证; 在校生需提供:本科成绩单及在读证明

  8.雅思成绩证书

  9.申请费2680RMB

  10.户口本

  注意:以上所有材料中,除两份申请表格及照片外,其它材料都必须提供其原件、对应的复印件及英文翻译件。所有翻译件都必须包括:1)翻译人员证实所提供的翻译件是资料原件的准确译文;2)翻译的日期;3)翻译人员的全名及签字。

  第二步:网上完整填写签证申请表格并进行预约

  网上在线填写签证表格,然后打印出来,签名即可。

  在填写完签证申请表格后即可在网上进行签证办理预约了。

  完成在线申请表后,您将收到一封包含有您的申请号码(即“GWF参考号码”)的电子邮件请记录好这个号码,往后重新登录申请表或预约都需要用到。预约日期必须是在您完成并提交在线申请表之后的90天内。

  注:准备材料也可在网上填写英国留开云kaiyun(中国)签证申请表后进行,当然也可在材料准备后进行网上申请预约,根据各人情况而定。

  第三步:到访签证申请中心

  携带包括打印好的申请表、护照和护照照在内的所有材料,没有选择网上支付的申请者带上用于支付签证费用的现金到访预约的签证申请中心然后采集生物信息,即拍摄照片和数字指纹扫描。在支付完签证费后会获得一个跟踪ID号码,可以输入该号码查看签证申请进度。

  您到签证申请中心提交签证申请及生物信息时,需要参加简短的面试。

  面试旨在了解您赴英的真实目的该类面试也被称为诚信面试。注意:16岁以下的申请人在登记生物识别信息时,必须有一位成年人陪同。这不包括申请中心的工作人员。