关于愚人节的诗歌篇一
April Fool's DayMackenzie put a whoopie cushion
on the teacher's chair.
Makayla told the teacher
that a bug was in her hair.
Alyssa brought an apple
with a purple gummy worm
and gave it to the teacher
just to see if she would squirm.
Elijah left a piece of plastic
dog doo on the floor,
and Vincent put some plastic vomit
in the teacher's drawer.
Amanda put a goldfish
in the teacher's drinking glass.
These April Fool's Day pranks
are ones that you could use in class.
Before you go and try them, though,
there's something I should mention:
The teacher wasn't fooling
when she put us in detention.
关于愚人节的诗歌篇二
在这个大千天下里大家都是绝顶聪灵
不信你去周边问问
有谁说他本身愚蠢?
愚昧的人老是标榜本身
比别人都加倍聪灵
惟有真实聪灵的人
才会说本身愚蠢
这中央天然有其秘密
包含的事理耐人寻味
东坡老儿就曾经说过:
人皆养子望聪灵
我被聪灵误平生
惟愿孩儿愚且鲁
无灾无难到公卿
并非老师长教师思维不清
确实比人人聪灵绝顶!
有人老是觉得本身聪灵
事事都在费尽心血
对谁都想辱弄心计
殊不知构造算尽
反误了本身人命
这种实例真是不堪罗列
这种人能不克不及看成聪灵?
聪灵人都很讲究现实
任何工作都踏踏实实
从不去弄虚虚伪
更不想企图低廉
只由于一步一个脚迹
反而每每就一举两得
以是才气够可操左券
永久立于不败之地!
关于愚人节的诗歌篇三
其实,我没有老去,
我还是花一样的年纪,
青春的岁月不再是记忆。
永远是阳光明媚,
永远是清新的空气,
你永远不会离我而去,
就是下雨,
也滴答着玫瑰香味的雨滴。
我深深地掐一下自己,
巨烈的疼痛告诉我,
这是现实,
这不是在梦里。
人生不能没有希冀,
希冀不会让人迷离。
在这个特别的日子里,
让我们都悄悄着迷。
不管是西方,
还是东方,
互相逗乐,
互相打趣,
这种逗乐和打趣,
饱含着无限希冀。