>  社内问候3  会話:  (小王对帮助自己翻译资料的同事佐藤小姐表示感谢.)  王:佐藤さん、先日は翻訳を手伝っていただいて、どうもありがとうございました。お手数をおかけしま..." />

2017年日语等级考试口语辅导:社内问候(4)

时间:2017-05-19 17:09:00   来源:开云网页版     [字体: ]
  • 新东方助力!2017年日语能力考全程课程火热开售中>>

  •   社内问候3

      会話:

      (小王对帮助自己翻译资料的同事佐藤小姐表示感谢.)

      王:佐藤さん、先日は翻訳を手伝っていただいて、どうもありがとうございました。お手数をおかけしました。

      佐藤:いいえ、大したことではありませんよ。

      王:おかげさまで、助かりました。わからないときは、また教えてくださいね。

      佐藤:いいわよ。 ご遠慮なく、いつでもどうぞ。そのかわり、今度、フランス料理をごちそうしてくださいね。

      王:えっ?フランス料理ですか。

      佐藤:冗談です。冗談。

      译文:

      王:上次请你帮忙翻译,多谢了。给你添麻烦了。

      佐藤:不用谢,没什么。

      王:真是帮了我大忙了。我有不懂的时候,还请多教教我啊。

      佐藤:好啊。别客气,随时都可以。作为补偿,下次你请我吃法国料理吧。

      王:什么?法国料理?

      佐藤:开玩笑,开玩笑啦。

      単語:

      翻訳「ほんやく」:翻译

      そのかわり:补偿

      フランス料理:法国料理

      冗談「じょうだん」:玩笑