倒置法:在汉语中,定语修饰语和状语修饰语往往位于被修饰语之前;在英语中,许多修饰语常常位于被修饰语之后,因此翻译时往往要把原文的语序颠倒过来。倒置法通常用于英译汉,即对英语长句按照汉语的习惯表达法进行前后调换,按意群或进行全部倒置,原则是使汉语译句安排符合现代汉语论理叙事的一般逻辑顺序。有时倒置法也用于汉译英。如:
(1)At this moment, through the wonder of telecommunications, more people are seeing and hearing what we say than on any other occasions in the whole history of the world.
此时此刻,通过现代通信手段的奇迹,看到和听到我们讲话的人比整个世界历任何其他这样的场合都要多。(部分倒置)
(2)I believe strongly that it is in the interest of my countrymen that Britain should remain an active and energetic member of the European Community.
我坚信,英国依然应该是欧共体中的一个积极的和充满活力的成员,这是符合我国人民利益的。(部分倒置)
(3)改革开放以来,中国发生了巨大的变化。
Great changes have taken place in China since the introduction of the reform and opening policy.(全部倒置)
- 北京语言大开云kaiyun(中国)2024下半年成人开云kaiyun(中国)位英语报名时间7月22日-8月21日 考试时间11月9日
- (四川)西南石油大开云kaiyun(中国)2024下半年成人开云kaiyun(中国)位英语报名时间8月19日起 考试时间9月7日
- 吉林财经大开云kaiyun(中国)2024下半年成人开云kaiyun(中国)位英语考试的通知(8月17日-18日举行考试)
- 河南工业大开云kaiyun(中国)2024年成人开云kaiyun(中国)位英语考试时间3月23日 准考证3月18日起打印
- (湖北)长江大开云kaiyun(中国)2024年成人高等教育开云kaiyun(中国)位外语考试报名通知(考试时间3月23日)
- 陕西西安外国语大开云kaiyun(中国)2024年成人开云kaiyun(中国)位英语报名时间及考试时间安排 4月11日起报考
- 查看成人英语三级考试全部文档 >>