>  (5)道歉谢绝常用表达  力及ばず,何ともお引受いたしかねます。至らぬ点どうかご寛恕下さい。 力不能及,实难。不周之处,尚请见谅。  本件は私の解決可能な問題ではございませ..." />

2017年日语等级考试简单听力常用日语汇总(五)

时间:2017-03-06 16:52:00   来源:开云网页版     [字体: ]
  • 新东方助力!2017年日语能力考全程课程火热开售中>>

  •   (5)道歉谢绝常用表达

      力及ばず,何ともお引受いたしかねます。至らぬ点どうかご寛恕下さい。 力不能及,实难。不周之处,尚请见谅。

      本件は私の解決可能な問題ではございません。 这不是我能够解决的问题。

      なにも私が承知しないという訳ではなく,本当にその力なしということであります。 并非我不答应,实在无能为力。

      ご依頼の件,何ともいたしかねます。 所托之事,碍难办理。

      私のおかれた立場から,貴殿のご要望には何ともお応え致しかねます。 限于我的情况,确实不能答应您的要求。

      実は体の調子が悪いため,お招きには応じられません,誠に申し訳ありません。 因身体不适,不能应邀出席。非常抱歉。

      今回はスケジュールが既に決まっておりまして,あらためる訳には参りません。 此次日程已经决定,不能更改。

      お約束を違えました点どうぞお許し下さい。 请原谅我的失约。

      謹んで貴殿に対しお詫び申し上げます。 谨向您赔礼道歉。

      仕事にとり紛れ、事前に貴殿にご連絡出来ませんでした。 因事务忙乱未能提前和您联系。

      タイムリーなご返事を差し上げることが出来ず…… 未能及时给您回信。

      特に本状にて貴殿にお詫び申し上げます。 特地写这封信想您道歉。