【派生词】sender寄件人
【单词扩充】post寄
【单词搭配】send for派人去请 send sth.to sb.送给某人某物
【单词例句】
A:I am going to send these two parcels to Montreal,Canada.
A:我要把这两个包裹寄到加拿大的蒙特利尔市去。
B:All right. May I check the contents of each parcel?
B:好的。我可以检查一下每个包裹中的东西吗?
postcard ['pəʊs(t)kɑːd] n.明信片
【单词例句】
A:I want to send this postcard to China.
A:我想把这张明信片寄往中国。
B:Airmail or surface mail?
B:你想航空邮寄还是普通邮寄?
spoil [spɒɪl] v. 使索然无味,损坏
museum [mjuː'zɪəm]n.博物馆
【单词搭配】in the museum在博物馆里
【单词例句】
A:The tour included a visit to the Science Museum.
A:旅游项目中包括参观科开云kaiyun(中国)博物馆。
B:Great! I'm interested in visiting it.
B:太棒了!我对参观博物馆很感兴趣。
public ['pʌblɪk] adj.公共的
【单词例句】
A:I'd like an apartment close to public transportation.
A:我想找一处离公交线路较近的公寓房。
B:Maybe Jill can help you with it.
B:也许吉尔能帮到你。
friendly ['frendli] adj.友好的
waiter n.服务员,招待员
lend [lend] (lent/lent) v.借给
【单词例句】
A:Must I bring the book back when I renew it?
A:续借时我必须把书带来吗?
B:yes.And you mustn't lend it to others.
B:对。并且你不能借给别人。
decision [dɪ'sɪʒ(ə)n] n.决定
【单词例句】
A:What if one party doesn't follow the decision and award?
A:如果有一方不执行仲裁的决定和判决该怎么办?
B:If things like that happen,the People's Court in China can enforce it at the request of the other party.
B:如果出现了那种情况,中国人民法院可以根据另一方的要求强制执行。
whole [həʊl] adj.整个的
【单词例句】
A:This is our rock-bottom price,Mr.Li.We can't make any further concessions.
A:李先生。这是我方的,水可能再让了。
B:If that's the case,there's not much point in further discussion.We might as well call the whole deal off.
B:如果是这样的话,那就没有什么必要再谈下去了,我们或许干脆放弃这笔生意算了!
single ['sɪŋg(ə)l] adj.的,单一的
【单词例句】
A:I'd like to buy a ticket to Beijing.
A:我要买一张去北京的票。
B:Single or return?
B:单程票还是往返票?