年内韩国个人破产申请者人数增加到2.5倍

时间:2008-04-10 21:47:00   来源:开云网页版     [字体: ]
개인파산 신청자 1년새 2.5배 늘어

올해 1분기(13월) 개인파산 신청자가 지난해 같은 기간의 2.5배에 이르면서 분기 기준으로 사상 최대 기록을 경신했다. 3월 개인파산 신청자도 월별 기준으로 가장 많았다.

20일 재정경제부와 대법원에 따르면 올 1분기 개인파산 신청자는 4만5057명으로 지난해 1분기(1만7679명)의 2.5배, 2005년 1분기(6080건)의 7.4배로 나타났다.

3월 개인파산 신청자는 1만6232명으로 지난해 3월(6197명)의 2.6배였다. 현 추세가 이어진다면 올해 전체 신청자 역시 종전 사상 최대였던 지난해의 12만3691명을 넘어설 가능성이 높다.

은행들의 대출 금리도 계속 올라 대출 고객들의 부담이 커지고 있다.

국민은행이 이번 주에 적용할 주택대출 변동금리는 연 5.787.38%로 지난주보다 0.05%포인트 상승했고, 최고 금리는 한 달 새 0.13%포인트나 올랐다.

한국은행에 따르면 주택대출을 포함한 전체 예금은행의 가계대출 금리(신규 취급액 기준)도 3월 말 현재 연 6.32%로 작년 같은 시기에 비해 0.64%포인트 올랐다.

한편 4월의 원재료와 중간재 물가는 지난해 같은 달보다 3.9% 올라 작년 8월(7.1% 상승) 이후 8개월 만에 가장 높은 수준을 보였다.

현대경제연구원은 이날 내놓은 보고서에서 지난해 9월 이후 국제 원자재가격 급등이 한국의 올해 경제성장률을 0.090.15%포인트 낮출 것이라고 분석했다.
今年第一季度(1~3月)个人破产申请者人数达到去年同期的2.5倍,按照季度为准,刷新了历届纪录。以月份为准,3月份的个人破产申请者人数最多。

据财政经济部和大法院20日称,今年第一季度个人破产申请者人数为4.5057万名,达到去年第一季度(1.7679万名)的2.5倍,2005年第一季度(6080件)的7.4倍。

3月份个人破产申请者人数达到1.6232万名,达到去年3月份(6179名)的2.6倍。如果按照这种趋势发展下去,那么今年全体申请者人数超过历史纪录——去年的12.3691万名的可能很高。

由于银行贷款利率也不断上升,因此贷款者的负担也日益增大。

国民银行将于本周适用的住宅贷款变动利率达到每年5.78∼7.38%,比上周上升了0.05%,利率也在一个月以内上升了0.13%。

据韩国银行称,3月末包括住宅贷款在内的整个储蓄银行家庭贷款年利率(以新型处理额为准)也达到年6.32%,与去年相同时期相比上升了0.64%。

另外,4月份的原材料和中间物价比去年同月上升了3.9%,自去年8月份(上升7.1%)以来,时隔8个月后再次展示出水平。

现代经济研究院在当天提交的报告书中分析说:“自去年9月份后,由于国际原材料价格剧涨,可能会使今年韩国的经济增长率降低0.09∼0.15%。”