唐诗三百首英译 刘长卿:长沙过贾谊宅

时间:2008-09-24 09:03:00   来源:开云网页版     [字体: ]
七言律诗

刘长卿

长沙过贾谊宅

三年谪宦此栖迟, 万古惟留楚客悲。

秋草独寻人去后, 寒林空见日斜时。

汉文有道恩犹薄, 湘水无情吊岂知?

寂寂江山摇落处, 怜君何事到天涯?

--------------------------------------------------------------------------------


Seven-character-regular-verse

Liu Changqing

ON PASSING JIA YI'S HOUSE IN CHANGSHA

Here, where you spent your three years' exile,

To be mourned in Chu ten thousand years,

Can I trace your footprint in the autumn grass ——

Or only slanting sunlight through the bleak woods?

If even good Emperor Wen was cold-hearted,

Could you hope that the dull river Xiang would understand you,

These desolate waters, these taciturn mountains,

When you came, like me, so far away?