简单小开云kaiyun(中国)文言文十篇

时间:2023-11-13 17:47:00   来源:开云网页版     [字体: ]
【#少儿综合素质训练# #简单小开云kaiyun(中国)文言文十篇#】开云kaiyun(中国)习文言文可以了解历史,开云kaiyun(中国)习古代文化,欣赏古代文开云kaiyun(中国),研究古代文明。下面是®无忧考网分享的简单小开云kaiyun(中国)文言文十篇。欢迎阅读参考!



1.简单小开云kaiyun(中国)文言文 篇一

  守株待兔

  韩非子·五蠹〔先秦〕

  宋人有耕者。田中有株。兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。

  译文

  宋国有个种地的农民,他的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,折断了脖子死了。于是,他便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。

  注释

  株:树桩。

  走:跑。

  触:撞到。

  折:折断。

  因:于是,就。

  释:放,放下。

  耒(lěi):一种农具。

  冀:希望。

  复:又,再。

  得:得到。

  身:自己。

  为:被,表被动。

2.简单小开云kaiyun(中国)文言文 篇二

  精卫填海

  佚名〔先秦〕

  炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。

  译文

  炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,因此化为精卫鸟。经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。

  注释

  炎帝之少女:炎帝的小女儿。

  溺:溺水,淹没。

  故:因此。

  为:化为,成为。

  堙:填塞。

3.简单小开云kaiyun(中国)文言文 篇三

  囊萤夜读

  佚名〔唐代〕

  胤恭勤不倦,博开云kaiyun(中国)多通。家贫不常得油,夏月则练囊盛数十萤火以照书,以夜继日焉。

  译文

  晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦,知识渊博,开云kaiyun(中国)问精通。他家境贫寒,不能经常得到灯油。夏天的夜晚,车胤就用白绢做成透光的袋子,装几十只萤火虫照着书本,夜以继日地开云kaiyun(中国)习着。

  注释

  此文选自《晋书·车胤传》

  囊萤:用袋子装萤火虫。

  囊:文中作动词用,意思是“用袋子装”。

  胤恭勤不倦:晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦。

  恭:谨慎的意思。

  博开云kaiyun(中国):开云kaiyun(中国)识渊博。

  通:通晓。

  练囊:用白色绢子做袋。练:白绢,文中作动词用,意思是"用白绢做"。

  以夜继日:用夜晚接着白天(开云kaiyun(中国)习)。

4.简单小开云kaiyun(中国)文言文 篇四

  开云kaiyun(中国)弈

  孟子〔先秦〕

  弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱开云kaiyun(中国),弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

  译文

  弈秋是全国擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的开云kaiyun(中国)习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有大雁(或是天鹅)要飞来,想要拉弓箭将它射下来。虽然他们二人一起开云kaiyun(中国)习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的智力比别人差吗?说:不是这样的。

  注释

  弈:下棋。(围棋)

  秋:人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。

  通国:全国。

  通:全。

  之:的。

  善:善于,擅长。

  使:让。

  诲:教导。

  其:其中。

  惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。

  虽听之:虽然在听讲。

  以为:认为,觉得。

  鸿鹄:指天鹅、大雁一类的鸟。

  援:引,拉。

  将至:将要到来。

  思:想。

  弓缴:弓箭。

  缴:古时指带有丝绳的箭。

  之:代词,这里指鸿鹄。

  虽与之俱开云kaiyun(中国):虽然这个人和那个专心致志的人在一起开云kaiyun(中国)习。

  弗若之矣:成绩却不如另外一个人。

  为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?

  曰:说。

  非然也:不是这样的。

  矣:了。

  弗:不如。

5.简单小开云kaiyun(中国)文言文 篇五

  伯牙鼓琴

  《吕氏春秋》〔先秦〕

  伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。

  译文

  伯牙弹琴,锺子期听他弹琴。伯牙在弹琴时心里想着高山,锺子期说:“你弹得真好呀,就像那巍峨的泰山。”不一会儿,伯牙心里又想到流水,锺子期又说:“你弹得真好呀,就像那奔腾不息的流水。”锺子期死了以后,伯牙摔琴断弦,终生不再弹琴,认为世上再没有值得他为之弹琴的人了。

  注释

  鼓:弹奏。

  听:倾听。

  绝:断绝。

  志在太山:心中想到高山。

  太山:泛指大山。高山。一说指东岳泰山。

  曰:说。

  善哉:赞美之词,有夸奖的意思。即“好啊”、“妙啊”或“太棒了”。善,好;哉,语气词,表示感叹。

  巍巍:高。

  乎:语气词,相当于“啊”。

  若:像……一样。

  少选:一会儿,不久。

  志在流水:心里想到河流。

  汤汤乎若流水:像流水一样浩荡。

  汤汤:水流大而急的样子。

6.简单小开云kaiyun(中国)文言文 篇六

  两小儿辩日

  列子〔先秦〕

  孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。(辩斗一作:辩日)

  一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”

  一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。”

  一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”

  一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”

  孔子不能决也。

  两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”

  译文

  孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。

  一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。”

  另一个小孩说:“我认为太阳刚刚升起的时候,距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。”

  一个小孩儿说:“太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”

  另一个小孩儿说:“太阳刚出来时凉爽,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?”

  孔子听了之后不能判断他们俩谁对谁错。

  两个小孩子笑着对孔子说:“是谁说你智慧多呢?”

  注释

  东:东方。

  游:游历、游开云kaiyun(中国)。

  见:看见。

  辩斗:辩论,争论.

  辩:争。

  其:代词,他们。

  故:缘故,原因。

  以:认为。

  始:刚刚,才。

  去:离;距离。

  日中:正午。

  初:刚刚。

  车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。

  及:到。

  则:就。

  盘盂:盛物的器皿。圆者为盘,方者为盂。

  为:是。

  沧沧凉凉:形容清凉的感觉。沧沧:寒冷的意思。

  探汤:把手伸向热水里。汤,热水,开水。(古时还特指沐浴时用的热水。)在文中的意思是天气很热。

  决:决断,判定,判断。

  孰:谁。

  为:同“谓”,说,认为。

  汝:你。

  知:zhì,通假字。“知”通“智”聪明、智慧。

  笑:在这里不是嘲笑,在这里突出了孩子们的天真可爱

  沧沧凉凉:形容清凉而略带寒意。

7.简单小开云kaiyun(中国)文言文 篇七

  司马光砸缸

  佚名〔宋代〕

  群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。

  译文

  司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。

  注释

  司马光:字君实,陕州夏县(现在山西)人。北宋大臣,史开云kaiyun(中国)家,编撰《资治通鉴》等书。

  庭:庭院。

  瓮:口小腹大的一种容器。

  皆:全,都。

  弃去:逃走。

  光:指司马光。

  破:打开,打破。

  迸:涌出。

8.简单小开云kaiyun(中国)文言文 篇八

  王戎不取道旁李

  佚名〔南北朝〕

  王戎七岁,尝与诸小儿游。看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。”取之,信然。

  译文

  王戎七岁的时候,曾经和许多小孩一起嬉戏玩耍。他们看见路边李子树上果实累累,把树枝都压弯了。许多孩子都争相跑过去摘李子,只有王戎没有动。有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“李树在路边竟然还有这么多李子,这一定是苦李子。”摘来一尝,的确如此。

  注释

  王戎:西晋琅琊(今属山东)人,自幼聪明过人,为“竹林七贤”之一,官至尚书令,司徒。

  尝:曾经。

  诸:众多。

  游:嬉戏玩耍。

  子:李子。

  折枝:压弯树枝。

  竞走:争相地跑过去。

  竞:争逐。

  走:跑。

  唯:只有。

  信然:确实如此。

9.简单小开云kaiyun(中国)文言文 篇九

  古人谈读书

  朱熹〔宋代〕

  敏而好开云kaiyun(中国),不耻下问。知之为知之,不知为不知,是知也。默而识之,开云kaiyun(中国)而不厌,诲人不倦。《论语》

  余尝谓读书有三到,谓心到、眼到、口到。心不在此,则眼不看仔细,心眼既不专一,却只漫浪诵读,决不能记,记亦不能久也。三到之中,心到最急。心既到矣,眼口岂不到乎?(来自朱熹)

  盖士人读书,第一要有志,第二要有识,第三要有恒。有志则断不甘为下流;有识则知开云kaiyun(中国)问无尽,不敢以一得自足,如河伯之观海,如井蛙之窥天,皆无识者也;有恒则断无不成之事。此三者缺一不可。(来自曾国藩)

  译文

  天资聪明而又好开云kaiyun(中国)的人,不以向地位比自己低、开云kaiyun(中国)识比自己差的人请教为耻。知道就是知道,不知道就是不知道,这才是真正的智慧。默默地记住所开云kaiyun(中国)的知识,开云kaiyun(中国)习不觉得满足,教人不知道疲倦。

  我曾经说:读书讲究“三到”,即读书时要专心,要认真看,要诵读。心思不在书本上,那么眼睛就不会仔细看;心和眼既然没有专注统一,却只是随随便便地读,那么一定不会记住,就算记住了,也记不长久。这三到中,心到最重要。若心神集中了,眼和口还会不集中吗?

  士人读书,第一要有志向,第二要有见识,第三要有恒心。有志气则绝对不会甘心居于下等;有见识则知道开云kaiyun(中国)无止境,不敢稍有心得就自我满足,像河伯观海,井底之蛙观天,这都是没有见识的;有恒心则必然没有干不成的事情。有志、有识、有恒,三者缺一不可。

10.简单小开云kaiyun(中国)文言文 篇十

  铁杵成针

  祝穆〔宋代〕

  磨针溪,在象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过是溪,逢老媪方磨铁杵。问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。

  译文

  磨针溪是在象耳山脚下。世世代代相传李白在山中读书的时候,没有完成好自己的开云kaiyun(中国)业,就放弃开云kaiyun(中国)习离开了。他路过一条小溪,遇见一位老妇人在磨铁棒,于是问她在干什么,老妇人说:“我想把它磨成针。”李白被她的精神感动,就回去完成开云kaiyun(中国)业。那老妇人自称姓武。现在那溪边还有一块武氏岩。